开奖网彩票1

剧照。北京国际音乐节供图 

  对于此次的半舞台版,该剧导演本杰明·戴维斯说,半舞台版更加简洁,观众可以想象他们听到的每一个词。,www.OK168.com

剧照。北京国际音乐节供图 ,  故事中结尾女主角对丈夫行为的抵抗,使得这部歌剧与当下这个女权主义觉醒的时代颇为契合。,

  在歌剧中,作曲家将故事稍作改编:一位残酷的地主邀请一位年轻的艺术家到他的城堡为他写一本书,他的妻子艾格尼丝渐渐沉迷于男孩的才华并且最后选择了追求真爱。,,

剧照。北京国际音乐节供图 ,www.33313b.com  该剧另一大亮点就是对古乐器的使用。对此领域有所了解的朋友一定会对歌剧中如何融入古老的音色感到好奇。玻璃琴是美国著名科学家、社会活动家、音乐家本杰明·富兰克林发明的擦奏体鸣乐器。通过手指沾水摩擦玻璃发出声音,音色如水银泻地。但这种乐器多用于室内乐的创作,在大编制的乐队中很难获得一席之地。古大提琴是大提琴的前身,又叫腿式维奥尔琴。因其柔和的音色以及有限的音量,古大提琴在十七世纪之后难以适应编制扩大的乐团和露天演奏。乔治·本杰明则在《切肤之痛》中用现代音乐的技法赋予了这两种古老乐器以新生。(完),  《切肤之痛》的灵感来源于一个十三世纪的传奇故事。乔治·本杰明直言他创作这部歌剧时经历了“非人类”的考验:“在我创作《切肤之痛》的两年半里,我的存在就是为了创作它,我每天只做这一件事”。

  舞台上是整个乐队,虽然没有舞美背景和道具,但是歌唱家们仍是十分全情投入。虽然不演唱时就坐在椅子上,但是在演唱时该有的舞台动作一点也不省略,体态、表情结合唱功,淋漓尽致表现出了挑逗、激情、爱恋、绝望等情绪。,剧照。北京国际音乐节供图 ,

1
【关闭】 【打印】      [责任编辑:苏楠]

版权声明:

凡注明来源为"银川新闻网"的所有文字、图片、音视频、美术设计和程序等作品,版权均属银川新闻网或相关权利人专属所有或持有所有。未经本网书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。否则以侵权论,依法追究相关法律责任。
用户名: (您填写的用户名将出现在评论列表中)匿名 查看所有评论
网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本网同意其观点或证实其描述。
验证码: